gerência de projetos

Importância de um gerente de projetos em traduções

Há quem pense que traduzir documentos é uma tarefa fácil. Para alguns, é apenas ler e transcrever em outra língua, mas a verdade é que existe muito mais em jogo. Existem métodos, técnicas e processos a serem cumpridos para que o cliente fique plenamente satisfeito, o que exige a presença de profissionais altamente competentes nesse tipo de projeto. Entre eles, está o gerente de projetos em traduções.

Nunca tinha ouvido falar nesse profissional? Pois hoje vamos apresentá-lo a você e mostrar a importância de ter um gerente de projetos em traduções ao seu lado sempre que você precisar traduzir documentos. Vamos ainda destacar as competências que esse profissional deve reunir para oferecer um serviço de qualidade, e quais as vantagens de tê-lo por perto. Vamos lá?

Quem o é gerente de projetos em traduções

O gerente de projetos é o profissional responsável por planejar, executar, acompanhar e avaliar os resultados de um projeto. Ele tem como missão integrar a equipe, mantê-la motivada e engajada com o projeto e, com isso, garantir a satisfação do cliente com a entrega final.

Como responsável pelo sucesso de todos, o gerente de projetos deve ter uma visão holística do projeto, compreender todas as suas fases e saber exatamente onde e quando agir para maximizar o retorno sobre o investimento feito pelo cliente.

Quando falamos em gerente de projetos em tradução, nos referimos ao profissional que planeja, executa, acompanha e avalia projetos na área de tradução. Ele é o responsável pela equipe de tradução e também pela comunicação entre empresa e cliente, visando sempre oferecer uma experiência única de atendimento e satisfação.

Por que um gerente de projetos em tradução é importante

As atribuições do gerente de projetos em tradução são muitas, indo desde a análise da necessidade do cliente até a entrega final dos documentos traduzidos. Nesse percurso, ele deve se preocupar com as seguintes questões:

  • Identificação da necessidade do cliente: que tipo de documento o cliente precisa traduzir?
  • Análise do material: qual o nível de complexidade do material? Qual é o prazo mínimo para a entrega desse projeto?
  • Confecção do orçamento: quanto custará ao cliente ter os documentos traduzidos?
  • Coleta das informações necessárias à tradução: glossários, termos técnicos, leituras de base, fontes confiáveis.
  • Seleção da equipe de tradutores: quais profissionais estão habilitados para atuar em cada projeto? Como eles podem contribuir? Quais as responsabilidades de cada um?
  • Tradução propriamente dita: é a execução do projeto, a parte mais importante de todas, onde nada pode falhar. Por isso, o gerente de projetos deve estar atento ao cronograma e às atividades distribuídas, cuidando para que todos façam suas partes.
  • Revisão dos documentos traduzidos: depois de traduzido, o documento deve ser revisado por outro profissional, com o intuito de detectar falhas de interpretação, erros ortográficos, coesão e coerência. Muitas vezes, quem faz esse trabalho é o próprio gerente de projetos.
  • Formatação dos documentos: formatação segundo Normas ABNT ou outras regulamentações de apresentação de documentos.
  • Entrega para o cliente: entrega definitiva da tradução para o cliente.
  • Faturamento: emissão da nota fiscal e lançamento de dados financeiros.

Mas o gerente de projetos não é o único responsável

É claro que não é o gerente de projetos quem vai realizar todas essas atividades. Ele selecionará os melhores profissionais para a empreitada e supervisionará as ações da equipe, sempre orientando e ajudando no que for preciso.

O papel do gerente de projetos é liderar a equipe, motivá-la, inspirá-la a dar o melhor de si e manter-se focada em superar as expectativas do cliente com um serviço que agregue valor e traga benefícios.

É aí que vemos a importância do gerente de projetos em traduções, pois ele será o elo que conecta o cliente à equipe de tradução, primando sempre pela satisfação do cliente em todos os sentidos. O acompanhamento que ele realiza junto à equipe é fundamental para que os objetivos do cliente sejam atingidos no tempo, prazo e qualidade desejados.

Quais são as características de um bom gerente de projetos em traduções

Um gerente de projetos em traduções deve ter competências técnicas e comportamentais que permitam que ele desempenhe suas funções com excelência, trazendo resultados positivos, tanto para o cliente, quanto para a empresa fornecedora dos serviços de tradução. Veja quais são essas competências e como elas influenciam no trabalho do gerente de projetos:

1. Experiência de mercado

O gerente de projetos em traduções deve ser um profissional com experiência de mercado, antenado com as mais diversas áreas do conhecimento. Ele também precisa ter um conhecimento aprofundado sobre a área de atuação do cliente e estar disposto a aprender sempre mais, afinal, conteúdos de cunho técnico são mais complexos e estão em constante evolução.

2. Comunicação

A comunicação também é um fator de importância para o gerente de projetos em traduções, pois ele está constantemente em contato tanto com sua equipe, quanto com os clientes. Sendo assim, fluência verbal e escrita são fundamentais para que esse profissional preste um serviço de excelência.

3. Fluência em vários idiomas

Como se trata de um serviço de tradução, o gerente de projetos também deve ter fluência em dois ou mais idiomas, pois deverá dar suporte à sua equipe e também aos clientes. O ideal é que ele esteja sempre em busca de atualização profissional nesse sentido, participando de cursos, grupos de prática, pós-graduações e outras capacitações que melhorem seu conhecimento sobre os idiomas com os quais trabalha.

4. Organização

Saindo das competências ligadas à comunicação, o gerente de projetos em traduções também deve ser organizado, visando garantir o cumprimento de cronogramas e requisitos dos projetos. Além disso, deve ser um profissional detalhista, observando todos os pormenores das traduções para que seja entregue aos clientes um serviço de alta qualidade.

5. Conhecimento sobre tecnologias

Por fim, o gerente de projetos em traduções deve estar atento às ferramentas tecnológicas que possam facilitar o trabalho, como os softwares de tradução. Esse conhecimento é imprescindível para que ele ofereça o suporte adequado à sua equipe e otimize os esforços de todos em prol de maior produtividade e eficiência.

Gostou de saber mais a respeito da profissão do gerente de projetos em traduções? Você já conta com um profissional destes para conduzir as traduções da sua empresa? Quais benefícios você percebe nessa parceria? Essas são perguntas que você deve levar em consideração na hora de contratar uma empresa de tradução técnica.

Compartilhar

Share on facebook
Share on linkedin
Share on print
Share on email
gaytube8